ANA国内線【PR】

『インビクタス』(まだ観てないけど)



こちらの方が、こちらのブログで、
「INVICTUS」の全体日本語訳を載せていらっしゃいました。


観たい映画です。
クリント・イーストウッドは、刻む年齢とともに、いまこの年齢だから伝えたいんだということを、上段に構えることで感じてしまいそうな引け目をさしおいて、正々堂々と語ってくる。

もう僕も三十路ですしね。
こういう男になりたいと、そう思います。


>私は あらゆる神に感謝する
>我が魂が征服されぬことを

自分がどう生きるか/何ができるかは、自分で決められる。そういうことでしょうか。


-----


インビクタス(ウィリアム・アーネスト・ヘンリー著)
 
 私を覆う漆黒の闇
 鉄格子にひそむ奈落の闇
 私は あらゆる神に感謝する
 我が魂が征服されぬことを

 無惨な状況においてさえ
 私は ひるみも叫びもしなかった
 運命に打ちのめされ 血を流しても
 決して屈服しない

 激しい怒りと涙の彼方に
 恐ろしい死が浮かび上がる
 だが 長きにわたる 脅しを受けてなお
 私は何ひとつ 恐れはしない

 門が いかに狭かろうと
 いかなる罰に苦しめられようと
 私が我が運命の支配者
 私が魂の指揮官



by flower_radi0 | 2010-03-06 21:55 | メモ(本、映画)

<< 引っ越します。 World's End Gar... >>